This afternoon at 5 PM I attended the Burmese Poetry reading
of Bones Will Crow (2012), which was
a part of a bigger literary event call PEN World Voices Festival of
International Literature. This was an anthology put together by James Byrne (an
NYU alumni) and consisting of the works of 15 Burmese poets; the anthology
contained the Burmese and English versions of said poems. Two of the Burmese
poets, Zeyar Lynn and Khin Aung Aye, were present at the reading and were the
ones reading the Burmese versions of about four of their respective poems,
while editor James Byrne read their English equivalents after each reading.
This reading took place at West 10th, known as
the Writers House or Lillian Vernon Creative Writers House, which was exciting
because it was the first time I had ever been to one of these small yet elegant
NYU establishments; it felt very intimate. What was really interesting about
the reading was the fact that it centered on Burmese poetry of all things. I
soon realized why; Burma had a history of fifty years under military regime,
under which any form of publication was closely watched and censored. This
forced Burmese writers to find clever ways of expressing their messages to the
public without being direct or too obvious, leading to marvelous poems that are
metaphors in and of themselves.
One thing that really interested me was poet Zeyar Lynn’s
explanation of a Burmese poetic tradition of writing from the heart; this meant
that poems were often cathartic pieces, chalk-full of emotional language. Lynn
himself chose to go in another direction, and write more from the head than the
heart, engaging his readers to think more deeply about issues, especially
political ones, which he often referred to in his marvelous pieces. I remember
one of his pieces having to do with “beards” that was rather comical, but
simultaneously witty and striking.
No comments:
Post a Comment